162。   
生, 志。
ěr xiǎo shēng zhì
(you small born, ought to resolve aspiration)

You young students ought to resolve your minds to get to work.

163。    
歲, 詩。
yíng suì néng yǒng shī
(Ying eight years, could chant poems)

Eight year old Ying could already chant poems.

164。   
歲, 棋。
suì néng
(Bi seven years could compose in intermixed prose and poetry chess.

Seven year old Bi could write both prose and poetry about chess. TL

165。    
悟, 奇。
yǐng rén chēng
(they clever comprehend, people call wonderful)

They were clever and had deep understanding; people called their accomplishments wonderful.

166。   
學, 之。
ěr yòu xué dāng xiào zhī
(you small born, should match them)

You young students ought to strive to match their deeds.

167。    
姬, 琴。
cài wén néng biàn qín
(Cai Wen Ji, could distinguish zither)
 
The young lady Cai Wen Ji, could tell the emotions of zither players from the way the music was played. TL

168。   
□, 吟。
xiè dào yùn néng yǒng yín
(Xie Dao Yun could compose poetry)

Xie Dao Yun was a noted woman poet. TL

169。    
子, 敏。
qiě cōng mǐn
(they girl children, even clever quick)

They were girls but yet they were clever and quick.

Previous Home Narrative Next