17。    
龄, 席。
xiāng jiǔ líng néng wēn
(Xiang, nine years old, could warm mat)

Nine-year old Xiang (1) knew how to perform household duties. 2  TL

18。    
亲, 执。
xiào qīn suǒ dāng zhí
(filial  piety towards parents, therefore should carry out)

Children should be very filial towards their parents.

19。   
岁, 梨。
róng suì néng ràng
(Rong, age four, could offer pear)

Four-year old Rong gave the best pears to his family. TL

20。   
长, 知。
zhǎng xiān zhī
(younger towards elder, should first know)

One of the first things to know is the proper way for younger people to relate to older people.

21。    
弟, 闻。
shǒu xiào jiàn wén
(first filial piety brother next see hear)

The very first thing to learn is filial duty and fraternal love, then learn other things.

22。    
数, 文。
zhī mǒu shù shì mǒu wén
(know certain numbers, know certain characters)

Learn to count; learn to read.

23。   
十, 百。
ér shí shí ér bǎi
(one to ten, ten to one hundred)

The numbers go from one to ten, from ten to one hundred, . . .

24。   
千, 万。
bǎi ér qiān qiān ér wàn
(one  hundred to one thousand, one thousand to ten thousand)

. . .  from one hundred to a thousand, from a thousand to ten thousand.

Previous Home Narrative Next
































1 Xiang is one of the 24 Paragons of Filial Piety.

2  Traditionally, Chinese children were considered to be one year old at birth. Thus,  the nine year old Xiang would be counted outside China as being only eight years old.

   Irrelevantly, one notes that when twins were born, the first to be be born was considered the younger. Join this with the fact that traditionally all Chinese considered themselves to be one year older at the Chinese New Year, and we have the numerical curiosity that, if one twin were born just before the New Year, and the other after, by Chinese accounting, the younger would be two years old and the elder would be only one year old.